| ASVh | We know that God has spoken to Moses; however, we do not know from where this One is. | 
      
        | ASV | We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is. | 
      
        | Westcott and Hort | ημεις οιδαμεν οτι μωυσει λελαληκεν ο θεος τουτον δε ουκ οιδαμεν ποθεν εστιν | 
    
    
    
      
        | Westcott and Hort Greek | ASVh | Strong's Exhaustive Concordance | 
   
      
        | ημεις | We |  1473  ego  eg-o'A primary pronoun of the first person I (only expressed when  emphatic):--
I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc.
See Greek for 1691
See Greek for 1698
See Greek for 1700
See Greek for 2248
See Greek for 2249
See Greek for 2254
See Greek for 2257
 | 
      
        | οιδαμεν | know |  1492  eido  i'-doA primary verb; used only in certain past tenses, the others being  borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--
be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700.
See Greek for 3700
See Greek for 3708
See Greek for 3700
 | 
      
        | οτι | that |  3754  hoti  hot'-eeNeuter of 3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes  redundant); causative, because:--
as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
See Greek for 3748
 | 
      
        | μωυσει | to Moses |  3475  Moseus  moce-yoos'or Moses   mo-sace',
    or Mouses  mo-oo-sace'
Of Hebrew origin; (4872); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the  Hebrew lawgiver:--
Moses.
See Hebrew for 04872
 | 
      
        | λελαληκεν | has spoken |  2980  laleo  lal-eh'-oA prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter  words:--
preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004.
See Greek for 3004
 | 
      
        | ο | - |  3588  ho   ho, including the femininehe   hay, and the neuter
       to   to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be  supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
 | 
      
        | θεος | God |  2316  theos  theh'-osOf uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme  Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--
X exceeding, God, god(-ly, -ward).
See Greek for 3588
 | 
      
        | τουτον | this One |  3778  houtos   hoo'-tos, including nominative masculine pluralhoutoi   hoo'-toy, nominative feminine singular
       haute    how'-tay, and nominative feminine plural
       hautai   how'-tahee
From the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that  (often with article repeated):--
he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
See Greek for 846
See Greek for 3588
 | 
      
        | δε | however |  1161  de  dehA primary particle (adversative or continuative); but, and,  etc.:--
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
 | 
      
        | ουκ | we do not know |  3756  ou    oo, also (before a vowel)ouk   ook, and (before an aspirate)
       ouch  ookh
A primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or  not:--
+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372.
See Greek for 3361
See Greek for 3364
See Greek for 3372
 | 
      
        | οιδαμεν |  1492  eido  i'-doA primary verb; used only in certain past tenses, the others being  borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--
be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700.
See Greek for 3700
See Greek for 3708
See Greek for 3700
 | 
      
        | ποθεν | from where |  4159  pothen  poth'-enFrom the base of 4213 with enclitic adverb of origin; from which (as  interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause:--
whence.
See Greek for 4213
 | 
      
        | εστιν | is |  1510  eimi  i-mee'The first person singular present indicative; a prolonged form of a  primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--
am, have been, X it is I, was. See also 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2071, 2070, 2075, 2076, 2771, 2468, 5600.
See Greek for 1488
See Greek for 1498
See Greek for 1511
See Greek for 1527
See Greek for 2258
See Greek for 2071
See Greek for 2070
See Greek for 2075
See Greek for 2076
See Greek for 2771
See Greek for 2468
See Greek for 5600
 |