ASVh |
And he paid attention to them, expecting to receive something from them. |
ASV |
And he gave heed unto them, expecting to receive something from them. |
Westcott and Hort |
ο δε επειχεν αυτοις προσδοκων τι παρ αυτων λαβειν |
Westcott and Hort Greek |
ASVh |
Strong's Exhaustive Concordance |
ο |
- |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
δε |
And |
1161 de deh
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
|
επειχεν |
he paid attention |
1907 epecho ep-ekh'-o
From 1909 and 2192; to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of 3563) to pay attention to:--
give (take) heed unto, hold forth, mark, stay.
See Greek for 1909
See Greek for 2192
See Greek for 3563
|
αυτοις |
to them |
846 autos ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
|
προσδοκων |
expecting |
4328 prosdokao pros-dok-ah'-o
From 4314 and dokeuo (to watch); to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await:--
(be in) expect(-ation), look (for), when looked, tarry, wait for.
See Greek for 4314
|
τι |
something |
5100 tis tis
An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--
a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
|
παρ |
from |
3844 para par-ah'
A primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--
above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
|
αυτων |
them |
846 autos ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
|
λαβειν |
to receive |
2983 lambano lam-ban'-o
A prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas 1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
See Greek for 1209
See Greek for 138
|