Bible Commentary Forever คำอธิบายความเข้าใจในพระคัมภีร์ไทยสำหรับชีวิต

Acts 5:33

ASVh And having heard, they were cut to the heart, and wished to put them to death.
ASV But they, when they heard this, were cut to the heart, and minded to slay them.
Westcott and Hort οι δε ακουσαντες διεπριοντο και εβουλοντο ανελειν αυτους
Westcott and Hort Greek ASVh Strong's Exhaustive Concordance
οι -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε And
1161 de deh A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:-- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ακουσαντες having heard
191 akouo ak-oo'-o A primary verb; to hear (in various senses):-- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
διεπριοντο they were cut to the heart
1282 diaprio dee-ap-ree'-o From 1223 and the base of 4249; to saw asunder, i.e. (figuratively) to exasperate:-- cut (to the heart). See Greek for 1223 See Greek for 4249
και and
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
εβουλοντο wished
1014 boulomai boo'-lom-ahee Middle voice of a primary verb; to "will," i.e. (reflexively) be willing:-- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). Compare 2309. See Greek for 2309
ανελειν to put them to death
337 anaireo an-ahee-reh'-o From 303 and (the active of) 138; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:-- put to death, kill, slay, take away, take up. See Greek for 303 See Greek for 138
αυτους
846 autos ow-tos' From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:-- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. See Greek for 109 See Greek for 1438 See Greek for 848
Greek Unicode database taken from: https://www.ccel.org/ccel/bible/gntwh.html Parsed Westcott Hort database taken from: https://github.com/byztxt/greektext-westcott-hort Parsed Byzantine majority text taken from: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text ASV Text taken from: https://openbible.com/texts.htm Strong's Extensive Concordance taken from: https://github.com/openscriptures/strongs