| ASVh | 
        concerning righteousness now, because I go to the Father, and you see Me no more; | 
      
      
        | ASV | 
        of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more; | 
      
      
        | Westcott and Hort | 
        περι δικαιοσυνης δε οτι προς τον πατερα υπαγω και ουκετι θεωρειτε με  | 
      
    
    
    
      
        | Westcott and Hort Greek | 
        ASVh | 
        Strong's Exhaustive Concordance | 
      
   
      
        | περι | 
        concerning | 
         4012  peri  per-ee'
From the base of 4008; properly, through (all over), i.e. around;  figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--
(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
See Greek for 4008
  | 
      
      
        | δικαιοσυνης | 
        righteousness | 
         1343  dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay
From 1342; equity (of character or act); specially (Christian)  justification:--
righteousness.
See Greek for 1342
  | 
      
      
        | δε | 
        now | 
         1161  de  deh
A primary particle (adversative or continuative); but, and,  etc.:--
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  | 
      
      
        | οτι | 
        because | 
         3754  hoti  hot'-ee
Neuter of 3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes  redundant); causative, because:--
as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
See Greek for 3748
  | 
      
      
        | προς | 
        to | 
         4314  pros  pros
A strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to,  i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--
about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
See Greek for 4253
  | 
      
      
        | τον | 
        the | 
         3588  ho   ho, including the feminine       he   hay, and the neuter
       to   to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be  supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
  | 
      
      
        | πατερα | 
        Father | 
         3962  pater  pat-ayr'
Apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near  or more remote):--
father, parent.
  | 
      
      
        | υπαγω | 
        I go | 
         5217  hupago  hoop-ag'-o
From 5259 and 71; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as  if sinking out of sight), literally or figuratively:--
depart, get hence, go (a-)way.
See Greek for 5259
See Greek for 71
  | 
      
      
        | και | 
        and | 
         2532  kai  kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also  a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  | 
      
      
        | ουκετι | 
        no more | 
         3765  ouketi   ook-et'-ee, also (separately)       ouk eti  ook et'-ee
From 3756 and 2089; not yet, no longer:--
after that (not), (not) any  more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
See Greek for 3756
See Greek for 2089
  | 
      
      
        | θεωρειτε | 
        you see | 
         2334  theoreo  theh-o-reh'-o
From a derivative of 2300 (perhaps by addition of 3708); to be a  spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--
behold, consider, look on, perceive, see. Compare 3700.
See Greek for 2300
See Greek for 3708
See Greek for 3700
  | 
      
      
        | με | 
        Me | 
         1473  ego  eg-o'
A primary pronoun of the first person I (only expressed when  emphatic):--
I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc.
See Greek for 1691
See Greek for 1698
See Greek for 1700
See Greek for 2248
See Greek for 2249
See Greek for 2254
See Greek for 2257
  |