Bible Commentary Forever คำอธิบายความเข้าใจในพระคัมภีร์ไทยสำหรับชีวิต

John 7:8

ASVh Go you up to the feast; I am not going up to this feast, because My time has not yet been fulfilled.
ASV Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.
Westcott and Hort υμεις αναβητε εις την εορτην εγω ουπω αναβαινω εις την εορτην ταυτην οτι ο εμος καιρος ουπω πεπληρωται
Westcott and Hort Greek ASVh Strong's Exhaustive Concordance
υμεις Go you up
4771 su soo The personal pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also 4571, 4671, 4675; and for the plural 5209, 5210, 5213, 5216. See Greek for 4675 See Greek for 4571 See Greek for 4671 See Greek for 5209 See Greek for 5210 See Greek for 5213 See Greek for 5216
αναβητε
305 anabaino an-ab-ah'-ee-no From 303 and the base of 939; to go up (literally or figuratively):-- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). See Greek for 303 See Greek for 939
εις to
1519 eis ice A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:-- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
την the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εορτην feast
1859 heorte heh-or-tay' Of uncertain affinity; a festival:-- feast, holyday.
εγω I
1473 ego eg-o' A primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):-- I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc. See Greek for 1691 See Greek for 1698 See Greek for 1700 See Greek for 2248 See Greek for 2249 See Greek for 2254 See Greek for 2257
ουπω am not going up
3768 oupo oo'-po From 3756 and 4452; not yet:-- hitherto not, (no…) as yet, not yet. See Greek for 3756 See Greek for 4452
αναβαινω
305 anabaino an-ab-ah'-ee-no From 303 and the base of 939; to go up (literally or figuratively):-- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). See Greek for 303 See Greek for 939
εις to
1519 eis ice A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:-- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
την -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εορτην feast
1859 heorte heh-or-tay' Of uncertain affinity; a festival:-- feast, holyday.
ταυτην this
3778 houtos hoo'-tos, including nominative masculine plural houtoi hoo'-toy, nominative feminine singular haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee From the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):-- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. See Greek for 846 See Greek for 3588
οτι because
3754 hoti hot'-ee Neuter of 3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:-- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. See Greek for 3748
ο -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμος My
1699 emos em-os' From the oblique cases of 1473 (1698, 1700, 1691); my:-- of me, mine (own), my. See Greek for 1473 See Greek for 1698 See Greek for 1700 See Greek for 1691
καιρος time
2540 kairos kahee-ros' Of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:-- X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare 5550. See Greek for 5550
ουπω has not yet been fulfilled
3768 oupo oo'-po From 3756 and 4452; not yet:-- hitherto not, (no…) as yet, not yet. See Greek for 3756 See Greek for 4452
πεπληρωται
4137 pleroo play-ro'-o From 4134; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.:-- accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply. See Greek for 4134
Greek Unicode database taken from: https://www.ccel.org/ccel/bible/gntwh.html Parsed Westcott Hort database taken from: https://github.com/byztxt/greektext-westcott-hort Parsed Byzantine majority text taken from: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text ASV Text taken from: https://openbible.com/texts.htm Strong's Extensive Concordance taken from: https://github.com/openscriptures/strongs