Bible Commentary Forever คำอธิบายความเข้าใจในพระคัมภีร์ไทยสำหรับชีวิต

John 8:32

ASVh and you will know the truth, and the truth will set you free.
ASV and ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
Westcott and Hort και γνωσεσθε την αληθειαν και η αληθεια ελευθερωσει υμας
Westcott and Hort Greek ASVh Strong's Exhaustive Concordance
και and
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
γνωσεσθε you will know
1097 ginosko ghin-oce'-ko A prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):-- allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
την the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθειαν truth
225 aletheia al-ay'-thi-a From 227; truth:-- true, X truly, truth, verity. See Greek for 227
και and
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
η the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθεια truth
225 aletheia al-ay'-thi-a From 227; truth:-- true, X truly, truth, verity. See Greek for 227
ελευθερωσει will set you free
1659 eleutheroo el-yoo-ther-o'-o From 1658; to liberate, i.e. (figuratively) to exempt (from moral, ceremonial or mortal liability):-- deliver, make free. See Greek for 1658
υμας
4771 su soo The personal pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also 4571, 4671, 4675; and for the plural 5209, 5210, 5213, 5216. See Greek for 4675 See Greek for 4571 See Greek for 4671 See Greek for 5209 See Greek for 5210 See Greek for 5213 See Greek for 5216
Greek Unicode database taken from: https://www.ccel.org/ccel/bible/gntwh.html Parsed Westcott Hort database taken from: https://github.com/byztxt/greektext-westcott-hort Parsed Byzantine majority text taken from: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text ASV Text taken from: https://openbible.com/texts.htm Strong's Extensive Concordance taken from: https://github.com/openscriptures/strongs