ASVh |
And Zachariah was troubled seeing him, and fear fell upon him. |
ASV |
And Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him. |
Westcott and Hort |
και εταραχθη ζαχαριας ιδων και φοβος επεπεσεν επ αυτον |
Westcott and Hort Greek |
ASVh |
Strong's Exhaustive Concordance |
και |
And |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
εταραχθη |
was troubled |
5015 tarasso tar-as'-so
Of uncertain affinity; to stir or agitate (roil water):--
trouble.
|
ζαχαριας |
Zachariah |
2197 Zacharias dzakh-ar-ee'-as
Of Hebrew origin (2148); Zacharias (i.e. Zechariah), the name of two Israelites:--
Zacharias.
See Hebrew for 02148
|
ιδων |
seeing him |
3708 horao hor-ah'-o
Properly, to stare at (compare 3700), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--
behold, perceive, see, take heed.
See Greek for 3700
|
και |
and |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
φοβος |
fear |
5401 phobos fob'-os
From a primary phebomai (to be put in fear); alarm or fright:--
be afraid, + exceedingly, fear, terror.
|
επεπεσεν |
fell |
1968 epipipto ep-ee-pip'-to
From 1909 and 4098; to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively):--
fall into (on, upon) lie on, press upon.
See Greek for 1909
See Greek for 4098
|
επ |
upon |
1909 epi ep-ee'
A primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--
about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
|
αυτον |
him |
846 autos ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
|