Bible Commentary Forever คำอธิบายความเข้าใจในพระคัมภีร์ไทยสำหรับชีวิต

Luke 1:9

ASVh according to the custom of the priestly service, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
ASV according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
Westcott and Hort κατα το εθος της ιερατειας [ελαχε] του θυμιασαι εισελθων εις τον ναον του κυριου
Westcott and Hort Greek ASVh Strong's Exhaustive Concordance
κατα according to
2596 kata kat-ah' A primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):-- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
το the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθος custom
1485 ethos eth'-os From 1486; a usage (prescribed by habit or law):-- custom, manner, be wont. See Greek for 1486
της of the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερατειας priestly service
2405 hierateia hee-er-at-i'-ah From 2407; priestliness, i.e. the sacerdotal function:-- office of the priesthood, priest's office. See Greek for 2407
[ελαχε] his lot was
2975 lagchano lang-khan'-o A prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses; to lot, i.e. determine (by implication, receive) especially by lot:-- his lot be, cast lots, obtain.
του and burn incense
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυμιασαι
2370 thumiao thoo-mee-ah'-o From a derivative of 2380 (in the sense of smoking); to fumigate, i.e. offer aromatic fumes:-- burn incense. See Greek for 2380
εισελθων to enter
1525 eiserchomai ice-er'-khom-ahee From 1519 and 2064; to enter (literally or figuratively):-- X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). See Greek for 1519 See Greek for 2064
εις into
1519 eis ice A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:-- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
τον the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναον temple
3485 naos nah-os' From a primary naio (to dwell); a fane, shrine, temple :-- shrine, temple. Compare 2411. See Greek for 2411
του of the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου Lord
2962 kurios koo'-ree-os From kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
Greek Unicode database taken from: https://www.ccel.org/ccel/bible/gntwh.html Parsed Westcott Hort database taken from: https://github.com/byztxt/greektext-westcott-hort Parsed Byzantine majority text taken from: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text ASV Text taken from: https://openbible.com/texts.htm Strong's Extensive Concordance taken from: https://github.com/openscriptures/strongs