Bible Commentary Forever คำอธิบายความเข้าใจในพระคัมภีร์ไทยสำหรับชีวิต

Luke 14:4

ASVh But they were silent. And having taken hold, He healed and dismissed him.
ASV But they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go.
Westcott and Hort οι δε ησυχασαν και επιλαβομενος ιασατο αυτον και απελυσεν
Westcott and Hort Greek ASVh Strong's Exhaustive Concordance
οι -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε But
1161 de deh A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:-- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ησυχασαν they were silent
2270 hesuchazo hay-soo-khad'-zo From the same as 2272; to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech:-- cease, hold peace, be quiet, rest. See Greek for 2272
και And
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
επιλαβομενος having taken hold
1949 epilambanomai ep-ee-lam-ban'-om-ahee Middle voice from 1909 and 2983; to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively):-- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on). See Greek for 1909 See Greek for 2983
ιασατο He healed
2390 iaomai ee-ah'-om-ahee Middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively):-- heal, make whole.
αυτον him
846 autos ow-tos' From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:-- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. See Greek for 109 See Greek for 1438 See Greek for 848
και and
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
απελυσεν dismissed
630 apoluo ap-ol-oo'-o From 575 and 3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:-- (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty. See Greek for 575 See Greek for 3089
Greek Unicode database taken from: https://www.ccel.org/ccel/bible/gntwh.html Parsed Westcott Hort database taken from: https://github.com/byztxt/greektext-westcott-hort Parsed Byzantine majority text taken from: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text ASV Text taken from: https://openbible.com/texts.htm Strong's Extensive Concordance taken from: https://github.com/openscriptures/strongs