ASVh |
Take heed to yourselves; if your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. |
ASV |
Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him. |
Westcott and Hort |
προσεχετε εαυτοις εαν αμαρτη ο αδελφος σου επιτιμησον αυτω και εαν μετανοηση αφες αυτω |
Westcott and Hort Greek |
ASVh |
Strong's Exhaustive Concordance |
προσεχετε |
Take heed |
4337 prosecho pros-ekh'-o
From 4314 and 2192; (figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e. pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to:--
(give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard.
See Greek for 4314
See Greek for 2192
|
εαυτοις |
to yourselves |
1438 heautou heh-ow-too'
From a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of 846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--
alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
See Greek for 846
|
εαν |
if |
1437 ean eh-an'
From 1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--
before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361.
See Greek for 1487
See Greek for 302
See Greek for 3361
|
αμαρτη |
sins |
264 hamartano ham-ar-tan'-o
Perhaps from 1 (as a negative particle) and the base of 3313; properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin:--
for your faults, offend, sin, trespass.
See Greek for 1
See Greek for 3313
|
ο |
- |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
αδελφος |
brother |
80 adephos ad-el-fos'
From 1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--
brother.
See Greek for 1
See Greek for 1
|
σου |
your |
4771 su soo
The personal pronoun of the second person singular; thou:--
thou. See also 4571, 4671, 4675; and for the plural 5209, 5210, 5213, 5216.
See Greek for 4675
See Greek for 4571
See Greek for 4671
See Greek for 5209
See Greek for 5210
See Greek for 5213
See Greek for 5216
|
επιτιμησον |
rebuke |
2008 epitimao ep-ee-tee-mah'-o
From 1909 and 5091; to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid:--
(straitly) charge, rebuke.
See Greek for 1909
See Greek for 5091
|
αυτω |
him |
846 autos ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
|
και |
and |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
εαν |
if |
1437 ean eh-an'
From 1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--
before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361.
See Greek for 1487
See Greek for 302
See Greek for 3361
|
μετανοηση |
he repents |
3340 metanoeo met-an-o-eh'-o
From 3326 and 3539; to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction):--
repent.
See Greek for 3326
See Greek for 3539
|
αφες |
forgive |
863 aphiemi af-ee'-ay-mee
From 575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):--
cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
See Greek for 575
|
αυτω |
him |
846 autos ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
|