| ASVh | And He spoke a parable to them about that they ought always to pray, and not to lose heart; | 
      
        | ASV | And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint; | 
      
        | Westcott and Hort | ελεγεν δε παραβολην αυτοις προς το δειν παντοτε προσευχεσθαι αυτους και μη εγκακειν | 
    
    
    
      
        | Westcott and Hort Greek | ASVh | Strong's Exhaustive Concordance | 
   
      
        | ελεγεν | He spoke |  3004  lego  leg'-oA primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate  (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--
ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
See Greek for 2036
See Greek for 5346
See Greek for 4483
See Greek for 2980
 | 
      
        | δε | And |  1161  de  dehA primary particle (adversative or continuative); but, and,  etc.:--
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
 | 
      
        | παραβολην | a parable |  3850  parabole  par-ab-ol-ay'From 3846; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious  narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage:--
comparison, figure, parable, proverb.
See Greek for 3846
 | 
      
        | αυτοις | to them |  846  autos  ow-tos'From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea  of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
 | 
      
        | προς | about |  4314  pros  prosA strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to,  i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--
about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
See Greek for 4253
 | 
      
        | το | that |  3588  ho   ho, including the femininehe   hay, and the neuter
       to   to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be  supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
 | 
      
        | δειν | ought |  1163  dei  die3rd person singular active present of 1210; also deon deh-on'; neuter  active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--
behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
See Greek for 1210
 | 
      
        | παντοτε | always |  3842  pantote  pan'-tot-ehFrom 3956 and 3753; every when, i.e. at all times:--
alway(-s),  ever(-more).
See Greek for 3956
See Greek for 3753
 | 
      
        | προσευχεσθαι | to pray |  4336  proseuchomai  pros-yoo'-khom-aheeFrom 4314 and 2172; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--
pray (X  earnestly, for), make prayer.
See Greek for 4314
See Greek for 2172
 | 
      
        | αυτους | they |  846  autos  ow-tos'From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea  of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
 | 
      
        | και | and |  2532  kai  kaheeApparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also  a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
 | 
      
        | μη | not |  3361  me  mayA primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an  absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether:--
any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.
See Greek for 3756
See Greek for 3362
See Greek for 3363
See Greek for 3364
See Greek for 3372
See Greek for 3373
See Greek for 3375
See Greek for 3378
 | 
      
        | εγκακειν | to lose heart |  1573  ekkakeo  ek-kak-eh'-oFrom 1537 and 2556; to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail  (in heart):--
faint, be weary.
See Greek for 1537
See Greek for 2556
 |