Bible Commentary Forever คำอธิบายความเข้าใจในพระคัมภีร์ไทยสำหรับชีวิต

Luke 20:11

ASVh And he sent again another servant; and him also they beat and dishonored and sent away empty-handed.
ASV And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty.
Westcott and Hort και προσεθετο ετερον πεμψαι δουλον οι δε κακεινον δειραντες και ατιμασαντες εξαπεστειλαν κενον
Westcott and Hort Greek ASVh Strong's Exhaustive Concordance
και And
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
προσεθετο again
4369 prostithemi pros-tith'-ay-mee From 4314 and 5087; to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat:-- add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more. See Greek for 4314 See Greek for 5087
ετερον another
2087 heteros het'-er-os Of uncertain affinity; (an-, the) other or different:-- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
πεμψαι he sent
3992 pempo pem'-po Apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas hiemi (as a stronger form of eimi) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and 4724 denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:-- send, thrust in. See Greek for 4724
δουλον servant
1401 doulos doo'-los From 1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):-- bond(-man), servant. See Greek for 1210
οι -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε and
1161 de deh A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:-- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
κακεινον him
2548 kakeinos kak-i'-nos From 2532 and 1565; likewise that (or those):-- and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they. See Greek for 2532 See Greek for 1565
δειραντες they beat
1194 dero der'-o A primary verb; properly, to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash:-- beat, smite.
και also
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
ατιμασαντες and dishonored
818 atimazo at-im-ad'-zo From 820; to render infamous, i.e. (by implication) contemn or maltreat:-- despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully. See Greek for 820
εξαπεστειλαν and sent away
1821 exapostello ex-ap-os-tel'-lo From 1537 and 649; to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss:-- send (away, forth, out). See Greek for 1537 See Greek for 649
κενον empty-handed
2756 kenos ken-os' Apparently a primary word; empty (literally or figuratively):-- empty, (in) vain.
Greek Unicode database taken from: https://www.ccel.org/ccel/bible/gntwh.html Parsed Westcott Hort database taken from: https://github.com/byztxt/greektext-westcott-hort Parsed Byzantine majority text taken from: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text ASV Text taken from: https://openbible.com/texts.htm Strong's Extensive Concordance taken from: https://github.com/openscriptures/strongs