Bible Commentary Forever คำอธิบายความเข้าใจในพระคัมภีร์ไทยสำหรับชีวิต

Luke 23:6

ASVh But when Pilate heard it, he asked whether the Man was a Galilean.
ASV But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilæan.
Westcott and Hort πιλατος δε ακουσας επηρωτησεν ει [ο] ανθρωπος γαλιλαιος εστιν
Westcott and Hort Greek ASVh Strong's Exhaustive Concordance
πιλατος Pilate
4091 Pilatos pil-at'-os Of Latin origin; close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman:-- Pilate.
δε But when
1161 de deh A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:-- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ακουσας heard it
191 akouo ak-oo'-o A primary verb; to hear (in various senses):-- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
επηρωτησεν he asked
1905 eperotao ep-er-o-tah'-o From 1909 and 2065; to ask for, i.e. inquire, seek:-- ask (after, questions), demand, desire, question. See Greek for 1909 See Greek for 2065
ει whether
1487 ei i A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:-- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See also 1437. See Greek for 1489 See Greek for 1490 See Greek for 1499 See Greek for 1508 See Greek for 1509 See Greek for 1512 See Greek for 1513 See Greek for 1536 See Greek for 1537 See Greek for 1437
[ο] the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπος Man
444 anthropos anth'-ro-pos From 435 and ops (the countenance; from 3700); man-faced, i.e. a human being:-- certain, man. See Greek for 435 See Greek for 3700
γαλιλαιος a Galilean
1057 Galilaios gal-ee-lah'-yos From 1056; Galilean or belonging to Galilea:-- Galilean, of Galilee. See Greek for 1056
εστιν was
1510 eimi i-mee' The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):-- am, have been, X it is I, was. See also 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2071, 2070, 2075, 2076, 2771, 2468, 5600. See Greek for 1488 See Greek for 1498 See Greek for 1511 See Greek for 1527 See Greek for 2258 See Greek for 2071 See Greek for 2070 See Greek for 2075 See Greek for 2076 See Greek for 2771 See Greek for 2468 See Greek for 5600
Greek Unicode database taken from: https://www.ccel.org/ccel/bible/gntwh.html Parsed Westcott Hort database taken from: https://github.com/byztxt/greektext-westcott-hort Parsed Byzantine majority text taken from: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text ASV Text taken from: https://openbible.com/texts.htm Strong's Extensive Concordance taken from: https://github.com/openscriptures/strongs