ASVh |
And if you lend of whom you hope to receive back, what credit is it to you? Even sinners lend to sinners, to receive again as much. |
ASV |
And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? even sinners lend to sinners, to receive again as much. |
Westcott and Hort |
και εαν δανισητε παρ ων ελπιζετε λαβειν ποια υμιν χαρις [εστιν] και αμαρτωλοι αμαρτωλοις δανιζουσιν ινα απολαβωσιν τα ισα |
Westcott and Hort Greek |
ASVh |
Strong's Exhaustive Concordance |
και |
And |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
εαν |
if |
1437 ean eh-an'
From 1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--
before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361.
See Greek for 1487
See Greek for 302
See Greek for 3361
|
δανισητε |
you lend |
1155 daneizo dan-ide'-zo
From 1156; to loan on interest; reflexively, to borrow:--
borrow, lend.
See Greek for 1156
|
παρ |
of |
3844 para par-ah'
A primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--
above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
|
ων |
whom |
3739 hos hos, including feminine he hay, and neuter
ho ho
Probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--
one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also 3757.
See Greek for 3588
See Greek for 3757
|
ελπιζετε |
you hope |
1679 elpizo el-pid'-zo
From 1680; to expect or confide:--
(have, thing) hope(-d) (for), trust.
See Greek for 1680
|
λαβειν |
to receive back |
2983 lambano lam-ban'-o
A prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas 1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
See Greek for 1209
See Greek for 138
|
ποια |
what |
4169 poios poy'-os
From the base of 4226 and 3634; individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one:--
what (manner of), which.
See Greek for 4226
See Greek for 3634
|
υμιν |
to you |
4771 su soo
The personal pronoun of the second person singular; thou:--
thou. See also 4571, 4671, 4675; and for the plural 5209, 5210, 5213, 5216.
See Greek for 4675
See Greek for 4571
See Greek for 4671
See Greek for 5209
See Greek for 5210
See Greek for 5213
See Greek for 5216
|
χαρις |
credit |
5485 charis khar'-ece
From 5463; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--
acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
See Greek for 5463
|
[εστιν] |
is it |
1510 eimi i-mee'
The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--
am, have been, X it is I, was. See also 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2071, 2070, 2075, 2076, 2771, 2468, 5600.
See Greek for 1488
See Greek for 1498
See Greek for 1511
See Greek for 1527
See Greek for 2258
See Greek for 2071
See Greek for 2070
See Greek for 2075
See Greek for 2076
See Greek for 2771
See Greek for 2468
See Greek for 5600
|
και |
Even |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
αμαρτωλοι |
sinners |
268 hamartolos ham-ar-to-los'
From 264; sinful, i.e. a sinner:--
sinful, sinner.
See Greek for 264
|
αμαρτωλοις |
to sinners |
268 hamartolos ham-ar-to-los'
From 264; sinful, i.e. a sinner:--
sinful, sinner.
See Greek for 264
|
δανιζουσιν |
lend |
1155 daneizo dan-ide'-zo
From 1156; to loan on interest; reflexively, to borrow:--
borrow, lend.
See Greek for 1156
|
ινα |
again |
2443 hina hin'-ah
Probably from the same as the former part of 1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--
albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363.
See Greek for 1438
See Greek for 3588
See Greek for 3363
|
απολαβωσιν |
to receive |
618 apolambano ap-ol-am-ban'-o
From 575 and 2983; to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside:--
receive, take.
See Greek for 575
See Greek for 2983
|
τα |
as much |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
ισα |
2470 isos ee'-sos
Probably from 1492 (through the idea of seeming); similar (in amount and kind):--
+ agree, as much, equal, like.
See Greek for 1492
|