ASVh |
And again he sent to them another servant; and him they wounded in the head, and treated shamefully. |
ASV |
And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully. |
Westcott and Hort |
και παλιν απεστειλεν προς αυτους αλλον δουλον κακεινον εκεφαλιωσαν και ητιμασαν |
Westcott and Hort Greek |
ASVh |
Strong's Exhaustive Concordance |
και |
And |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
παλιν |
again |
3825 palin pal'-in
Probably from the same as 3823 (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--
again.
See Greek for 3823
|
απεστειλεν |
he sent |
649 apostello ap-os-tel'-lo
From 575 and 4724; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:--
put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
See Greek for 575
See Greek for 4724
|
προς |
to |
4314 pros pros
A strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--
about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
See Greek for 4253
|
αυτους |
them |
846 autos ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
|
αλλον |
another |
243 allos al'-los
A primary word; "else," i.e. different (in many applications):--
more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
|
δουλον |
servant |
1401 doulos doo'-los
From 1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--
bond(-man), servant.
See Greek for 1210
|
κακεινον |
and him |
2548 kakeinos kak-i'-nos
From 2532 and 1565; likewise that (or those):--
and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they.
See Greek for 2532
See Greek for 1565
|
εκεφαλιωσαν |
they wounded in the head |
2775 kephalaioo kef-al-ahee-o'-o
From the same as 2774; (specially) to strike on the head:--
wound in the head.
See Greek for 2774
|
και |
and |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
ητιμασαν |
treated shamefully |
818 atimazo at-im-ad'-zo
From 820; to render infamous, i.e. (by implication) contemn or maltreat:--
despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully.
See Greek for 820
|