| ASVh | Now after these things He was manifested in another form to two of them, as they walked, on their way into the country. | 
      
        | ASV | And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country. | 
      
        | Westcott and Hort | μετα δε ταυτα δυσιν εξ αυτων περιπατουσιν εφανερωθη εν ετερα μορφη πορευομενοις εις αγρον | 
    
    
    
      
        | Westcott and Hort Greek | ASVh | Strong's Exhaustive Concordance | 
   
      
        | μετα | after |  3326  meta  met-ah'A primary preposition (often used adverbially); properly, denoting  accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):--
after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
See Greek for 4314
See Greek for 575
See Greek for 1537
See Greek for 1519
See Greek for 1722
See Greek for 4862
 | 
      
        | δε | Now |  1161  de  dehA primary particle (adversative or continuative); but, and,  etc.:--
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
 | 
      
        | ταυτα | these things |  3778  houtos   hoo'-tos, including nominative masculine pluralhoutoi   hoo'-toy, nominative feminine singular
       haute    how'-tay, and nominative feminine plural
       hautai   how'-tahee
From the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that  (often with article repeated):--
he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
See Greek for 846
See Greek for 3588
 | 
      
        | δυσιν | to two |  1417  duo  doo'-oA primary numeral; "two":--
both, twain, two.
 | 
      
        | εξ | of |  1537  ek  ekor    ex  ex
A primary preposition denoting origin (the point whence action or  motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
 | 
      
        | αυτων | them |  846  autos  ow-tos'From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea  of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
 | 
      
        | περιπατουσιν | as they walked |  4043  peripateo  per-ee-pat-eh'-oFrom 4012 and 3961; to tread all around, i.e. walk at large  (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary):--
go, be occupied with, walk (about).
See Greek for 4012
See Greek for 3961
 | 
      
        | εφανερωθη | He was manifested |  5319  phaneroo  fan-er-o'-oFrom 5318; to render apparent (literally or figuratively):--
appear,  manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
See Greek for 5318
 | 
      
        | εν | in |  1722  en  enA primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or  state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--
about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
See Greek for 1519
See Greek for 1537
 | 
      
        | ετερα | another |  2087  heteros  het'-er-osOf uncertain affinity; (an-, the) other or different:--
altered, else,  next (day), one, (an-)other, some, strange.
 | 
      
        | μορφη | form |  3444  morphe  mor-fay'Perhaps from the base of 3313 (through the idea of adjustment of  parts); shape; figuratively, nature:--
form.
See Greek for 3313
 | 
      
        | πορευομενοις | on their way |  4198  poreuomai  por-yoo'-om-aheeMiddle voice from a derivative of the same as 3984; to traverse, i.e.  travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
See Greek for 3984
 | 
      
        | εις | into |  1519  eis  iceA primary preposition; to or into (indicating the point reached or  entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--
(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
 | 
      
        | αγρον | the country |  68  agros  ag-ros'From 71; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country;  specially, a farm, i.e. hamlet:--
country, farm, piece of ground, land.
See Greek for 71
 |