Bible Commentary Forever คำอธิบายความเข้าใจในพระคัมภีร์ไทยสำหรับชีวิต

Matthew 1:3

ASVh and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
ASV and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
Westcott and Hort ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
Westcott and Hort Greek ASVh Strong's Exhaustive Concordance
ιουδας Judah
2455 Ioudas ee-oo-das' Of Hebrew origin (3063); Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region:-- Juda(-h, -s); Jude. See Hebrew for 03063
δε and
1161 de deh A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:-- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν begat
1080 gennao ghen-nah'-o From a variation of 1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:-- bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. See Greek for 1085
τον -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φαρες Perez
5329 Phares far-es' Of Hebrew origin (6557); Phares (i.e. Perets), an Israelite:-- Phares. See Hebrew for 06557
και and
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
τον -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζαρα Zerah
2196 Zara dzar-ah' Of Hebrew origin (2226); Zara, (i.e. Zerach), an Israelite:-- Zara. See Hebrew for 02226
εκ of
1537 ek ek or ex ex A primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):-- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
της -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαμαρ Tamar
2283 Thamar tham'-ar Of Hebrew origin (8559); Thamar (i.e. Tamar), an Israelitess:-- Thamar. See Hebrew for 08559
φαρες Perez
5329 Phares far-es' Of Hebrew origin (6557); Phares (i.e. Perets), an Israelite:-- Phares. See Hebrew for 06557
δε and
1161 de deh A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:-- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν begat
1080 gennao ghen-nah'-o From a variation of 1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:-- bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. See Greek for 1085
τον -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εσρωμ Hezron
2074 Esrom es-rome Of Hebrew origin (2696); Esrom (i.e. Chetsron), an Israelite:-- Esrom. See Hebrew for 02696
εσρωμ Hezron
2074 Esrom es-rome Of Hebrew origin (2696); Esrom (i.e. Chetsron), an Israelite:-- Esrom. See Hebrew for 02696
δε and
1161 de deh A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:-- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν begat
1080 gennao ghen-nah'-o From a variation of 1085; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:-- bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring. See Greek for 1085
τον -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αραμ Ram
689 Aram ar-am' Of Hebrew origin (7410); Aram (i.e. Ram), an Israelite:-- Aram. See Hebrew for 07410
Greek Unicode database taken from: https://www.ccel.org/ccel/bible/gntwh.html Parsed Westcott Hort database taken from: https://github.com/byztxt/greektext-westcott-hort Parsed Byzantine majority text taken from: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text ASV Text taken from: https://openbible.com/texts.htm Strong's Extensive Concordance taken from: https://github.com/openscriptures/strongs