Bible Commentary Forever คำอธิบายความเข้าใจในพระคัมภีร์ไทยสำหรับชีวิต

Matthew 13:30

ASVh Let both grow together until the harvest; and in the time of the harvest, I will say to the reapers, Gather up first the tares, and bind them in bundles to burn them; and gather together the wheat into my barn.
ASV Let both grow together until the harvest : and in the time of the harvest I will say to the reapers, Gather up first the tares, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn.
Westcott and Hort αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα εως του θερισμου και εν καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα [εις] δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγετε εις την αποθηκην μου
Westcott and Hort Greek ASVh Strong's Exhaustive Concordance
αφετε Let
863 aphiemi af-ee'-ay-mee From 575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):-- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. See Greek for 575
συναυξανεσθαι grow together
4885 sunauxano soon-owx-an'-o From 4862 and 837; to increase (grow up) together:-- grow together. See Greek for 4862 See Greek for 837
αμφοτερα both
297 amphoteros am-fot'-er-os Comparative of amphi (around); (in plural) both:-- both.
εως until
2193 heos heh'-oce Of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):-- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
του the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θερισμου harvest
2326 therismos ther-is-mos' From 2325; reaping, i.e. the crop:-- harvest. See Greek for 2325
και and
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
εν in
1722 en en A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. See Greek for 1519 See Greek for 1537
καιρω the time
2540 kairos kahee-ros' Of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:-- X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare 5550. See Greek for 5550
του of the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θερισμου harvest
2326 therismos ther-is-mos' From 2325; reaping, i.e. the crop:-- harvest. See Greek for 2325
ερω I will say
2046 ereo er-eh'-o Probably a fuller form of 4483; an alternate for 2036 in certain tenses; to utter, i.e. speak or say:-- call, say, speak (of), tell. See Greek for 4483 See Greek for 2036
τοις to the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θερισταις reapers
2327 theristes ther-is-tace' From 2325; a harvester:-- reaper. See Greek for 2325
συλλεξατε Gather up
4816 sullego sool-leg'-o From 4862 and 3004 in its original sense; to collect:-- gather (together, up). See Greek for 4862 See Greek for 3004
πρωτον first
4412 proton pro'-ton Neuter of 4413 as adverb (with or without 3588); firstly (in time, place, order, or importance):-- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). See Greek for 4413 See Greek for 3588
τα the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζιζανια tares
2215 zizanion dziz-an'-ee-on Of uncertain origin; darnel or false grain:-- tares.
και and
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
δησατε bind
1210 deo deh'-o A primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):-- bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also 1163, 1189. See Greek for 1163 See Greek for 1189
αυτα them
846 autos ow-tos' From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:-- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. See Greek for 109 See Greek for 1438 See Greek for 848
[εις] in
1519 eis ice A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:-- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
δεσμας bundles
1197 desme des-may' From 1196; a bundle:-- bundle. See Greek for 1196
προς to
4314 pros pros A strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-- about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. See Greek for 4253
το -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατακαυσαι burn
2618 katakaio kat-ak-ah'-ee-o From 2596 and 2545; to burn down (to the ground), i.e. consume wholly:-- burn (up, utterly). See Greek for 2596 See Greek for 2545
αυτα them
846 autos ow-tos' From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:-- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. See Greek for 109 See Greek for 1438 See Greek for 848
τον -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε and
1161 de deh A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:-- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
σιτον the wheat
4621 sitos see'-tos, also plural irregular neuter sita see'-tah Of uncertain derivation; grain, especially wheat:-- corn, wheat.
συναγετε gather together
4863 sunago soon-ag'-o From 4862 and 71; to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably):-- + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in. See Greek for 4862 See Greek for 71
εις into
1519 eis ice A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:-- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
την -
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αποθηκην barn
596 apotheke ap-oth-ay'-kay From 659; a repository, i.e. granary:-- barn, garner. See Greek for 659
μου my
1473 ego eg-o' A primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):-- I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc. See Greek for 1691 See Greek for 1698 See Greek for 1700 See Greek for 2248 See Greek for 2249 See Greek for 2254 See Greek for 2257
Greek Unicode database taken from: https://www.ccel.org/ccel/bible/gntwh.html Parsed Westcott Hort database taken from: https://github.com/byztxt/greektext-westcott-hort Parsed Byzantine majority text taken from: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text ASV Text taken from: https://openbible.com/texts.htm Strong's Extensive Concordance taken from: https://github.com/openscriptures/strongs