Bible Commentary Forever คำอธิบายความเข้าใจในพระคัมภีร์ไทยสำหรับชีวิต

Matthew 24:8

ASVh But all these are the beginning of birth pains.
ASV But all these things are the beginning of travail.
Westcott and Hort παντα δε ταυτα αρχη ωδινων
Westcott and Hort Greek ASVh Strong's Exhaustive Concordance
παντα all
3956 pas pas Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:-- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
δε But
1161 de deh A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:-- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ταυτα these are
3778 houtos hoo'-tos, including nominative masculine plural houtoi hoo'-toy, nominative feminine singular haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee From the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):-- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. See Greek for 846 See Greek for 3588
αρχη the beginning
746 arche ar-khay' From 756; (properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank):-- beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule. See Greek for 756
ωδινων of birth pains
5604 odin o-deen' Akin to 3601; a pang or throe, especially of childbirth:-- pain, sorrow, travail. See Greek for 3601
Greek Unicode database taken from: https://www.ccel.org/ccel/bible/gntwh.html Parsed Westcott Hort database taken from: https://github.com/byztxt/greektext-westcott-hort Parsed Byzantine majority text taken from: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text ASV Text taken from: https://openbible.com/texts.htm Strong's Extensive Concordance taken from: https://github.com/openscriptures/strongs