| ASVh | But Jesus perceiving it said to them, Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful work to Me. | 
      
        | ASV | But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. | 
      
        | Westcott and Hort | γνους δε ο ιησους ειπεν αυτοις τι κοπους παρεχετε τη γυναικι εργον γαρ καλον ηργασατο εις εμε | 
    
    
    
      
        | Westcott and Hort Greek | ASVh | Strong's Exhaustive Concordance | 
   
      
        | γνους | perceiving it |  1097  ginosko  ghin-oce'-koA prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great  variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--
allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
 | 
      
        | δε | But |  1161  de  dehA primary particle (adversative or continuative); but, and,  etc.:--
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
 | 
      
        | ο | - |  3588  ho   ho, including the femininehe   hay, and the neuter
       to   to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be  supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
 | 
      
        | ιησους | Jesus |  2424  Iesous  ee-ay-sooce'Of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord  and two (three) other Israelites:--
Jesus.
See Hebrew for 03091
 | 
      
        | ειπεν | said |  3004  lego  leg'-oA primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate  (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--
ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
See Greek for 2036
See Greek for 5346
See Greek for 4483
See Greek for 2980
 | 
      
        | αυτοις | to them |  846  autos  ow-tos'From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea  of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
 | 
      
        | τι | Why |  5101  tis  tisProbably emphatic of 5100; an interrogative pronoun, who, which or  what (in direct or indirect questions):--
every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
See Greek for 5100
 | 
      
        | κοπους | trouble |  2873  kopos  kop'-osFrom 2875; a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength),  literally or figuratively; by implication, pains:--
labour, + trouble, weariness.
See Greek for 2875
 | 
      
        | παρεχετε | do you |  3930  parecho  par-ekh'-oFrom 3844 and 2192; to hold near, i.e. present, afford, exhibit,  furnish occasion:--
bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.
See Greek for 3844
See Greek for 2192
 | 
      
        | τη | the |  3588  ho   ho, including the femininehe   hay, and the neuter
       to   to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be  supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
 | 
      
        | γυναικι | woman |  1135  gune  goo-nay'Probably from the base of 1096; a woman; specially, a wife:--
wife,  woman.
See Greek for 1096
 | 
      
        | εργον | work |  2041  ergon  er'-gonFrom a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or  occupation); by implication, an act:--
deed, doing, labour, work.
 | 
      
        | γαρ | For |  1063  gar  garA primary particle; properly, assigning a reason (used in argument,  explanation or intensification; often with other particles):--
and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
 | 
      
        | καλον | a beautiful |  2570  kalos  kal-os'Of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively)  good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from 18, which is properly intrinsic):--
X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
See Greek for 18
 | 
      
        | ηργασατο | she has done |  2038  ergazomai  er-gad'-zom-aheeMiddle voice from 2041; to toil (as a task, occupation, etc.), (by  implication) effect, be engaged in or with, etc.:--
commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
See Greek for 2041
 | 
      
        | εις | to |  1519  eis  iceA primary preposition; to or into (indicating the point reached or  entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--
(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
 | 
      
        | εμε | Me |  1473  ego  eg-o'A primary pronoun of the first person I (only expressed when  emphatic):--
I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc.
See Greek for 1691
See Greek for 1698
See Greek for 1700
See Greek for 2248
See Greek for 2249
See Greek for 2254
See Greek for 2257
 |