ASVh |
Then they spat in His face and struck Him. Then others struck Him with the palms of their hands, |
ASV |
Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands, |
Westcott and Hort |
τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε εραπισαν |
Westcott and Hort Greek |
ASVh |
Strong's Exhaustive Concordance |
τοτε |
Then |
5119 tote tot'-eh
From (the neuter of) 3588 and 3753; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--
that time, then.
See Greek for 3753
See Greek for 3588
|
ενεπτυσαν |
they spat |
1716 emptuo emp-too'-o
From 1722 and 4429; to spit at or on:--
spit (upon).
See Greek for 1722
See Greek for 4429
|
εις |
in |
1519 eis ice
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--
(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
|
το |
- |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
προσωπον |
face |
4383 prosopon pros'-o-pon
From 4314 and ops (the visage, from 3700); the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person:--
(outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence.
See Greek for 4314
See Greek for 3700
|
αυτου |
His |
846 autos ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
|
και |
and |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
εκολαφισαν |
struck |
2852 kolaphizo kol-af-id'-zo
From a derivative of the base of 2849; to rap with the fist:--
buffet.
See Greek for 2849
|
αυτον |
Him |
846 autos ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
|
οι |
others |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
δε |
Then |
1161 de deh
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
|
εραπισαν |
struck Him with the palms of their hands |
4474 rhapizo hrap-id'-zo
From a derivative of a primary rhepo (to let fall, "rap"); to slap:--
smite (with the palm of the hand). Compare 5180.
See Greek for 5180
|