ASVh |
And behold, a woman having an issue of blood twelve years, having come behind, touched the fringe of His garment; |
ASV |
And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment: |
Westcott and Hort |
και ιδου γυνη αιμορροουσα δωδεκα ετη προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου |
Westcott and Hort Greek |
ASVh |
Strong's Exhaustive Concordance |
και |
And |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
ιδου |
behold |
3708 horao hor-ah'-o
Properly, to stare at (compare 3700), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--
behold, perceive, see, take heed.
See Greek for 3700
|
γυνη |
a woman |
1135 gune goo-nay'
Probably from the base of 1096; a woman; specially, a wife:--
wife, woman.
See Greek for 1096
|
αιμορροουσα |
having an issue of blood |
131 haimorrheo hahee-mor-hreh'-o
From 129 and 4482; to flow blood, i.e. have a hæmorrhage:--
diseased with an issue of blood.
See Greek for 129
See Greek for 4482
|
δωδεκα |
twelve |
1427 dodeka do'-dek-ah
From 1417 and 1176; two and ten, i.e. a dozen:--
twelve.
See Greek for 1417
See Greek for 1176
|
ετη |
years |
2094 etos et'-os
Apparently a primary word; a year:--
year.
|
προσελθουσα |
having come |
4334 proserchomai pros-er'-khom-ahee
From 4314 and 2064 (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--
(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
See Greek for 4314
See Greek for 2064
|
οπισθεν |
behind |
3693 opisthen op'-is-then
From opis (regard; from 3700) with enclitic of source; from the rear (as a secure aspect), i.e. at the back (adverb and preposition of place or time):--
after, backside, behind.
See Greek for 3700
|
ηψατο |
touched |
680 haptomai hap'-tom-ahee
Reflexive of 681; properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations):--
touch.
See Greek for 681
|
του |
the |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
κρασπεδου |
fringe |
2899 kraspedon kras'-ped-on
Of uncertain derivation; a margin, i.e. (specially), a fringe or tassel:--
border, hem.
|
του |
of |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
ιματιου |
garment |
2440 himation him-at'-ee-on
Neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on); a dress (inner or outer):--
apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
|
αυτου |
His |
846 autos ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
|